새 중국 번역사업 70년 학술회 및 2019년 중국번역협회 년차회의가 최근 북경에서 열렸다. 중국외국어출판발행사업국에서 주관하고 중국번역협회에서
주최한 이번 행사는 중국 번역계의 최고 회의로 꼽힌다.
이번 년차회의는 우리 나라가 70년 동안의 번역사업에서 거둔 거대한 성과를
총화하고 미래의 새 기술과 새 산업, 새 발전에 발맞추기 위한 혁신 과제를 론의하는 한차례 의미 깊은 자리이다.
중앙국가기관과 전국
각지 사업단위, 대학교, 연구기관, 각 업계 대표 그리고 영국, 독일, 벨기에, 꾸바, 한국, 일본, 먄마, 베트남 등 국가와 지역의 관련
기업인, 학자 900여명이 모였다.
회의에서 2019년 번역문화평생공로상 5명, 2019년 수석번역가 77명을 선정하여 상을
수여했다.
2006년부터 시작된 번역문화평생공로상은 주로 번역과 대외문화전파 및 문화교류 면에서 걸출한 기여를 한 영향력이 있는
번역가를 선정해 발급하는 상이다. 올해는 조도, 고금병, 림홍량, 왕롱생, 왕지량 등 5명이 번역문화평생공로상을 받았다.
아울러
장기간 외사사무, 언론출판, 문화예술, 대외전파, 과학기술, 민족언어, 외국어 교수 등 분야에 종사한 전문가 77명을 선정해 수석번역가 칭호를
수여했다. 그 가운데 연변인민출판사 황기철 부편심, 연변인민출판사 리복룡 부편심, 길림신문 리선근 주임편집, 장백산잡지사 남영전 편심 등
조선족전문가 4명이 2019년 수석번역가로 선정되였다.
한편 이날 회의는 70년간 우리 나라 언어 봉사와 번역 사업에서 거둔 성과를
총화하고 번역과 언어 봉사 업계의 협력과 교류를 추진했다. 또 우리 나라의 국제전파력을 높이고 대외 발언권 강화에도 적극적인 영향력을 행사할
것으로 전망된다.중앙인민방송