모이자 앱 | | 모바일버전
뉴스 > 연예 > 영화
  • 작게
  • 원본
  • 크게

‘루시’ 최민식 한국어 대사, 외국서도 영어자막 없는 이유

[기타] | 발행시간: 2014.09.11일 09:01

[OSEN=강서정 기자] 배우 최민식의 할리우드 진출작 영화 ‘루시’(뤽 베송 감독) 속에 숨겨진 이야기가 공개됐다.

‘루시’에서 최민식의 한국어 대사가 외국에서도 영어 자막으로 나오지 않는 데는 이유가 있었고 루시(스칼렛 요한슨 분)라는 이름에 얽힌 비밀, 한국배우들이 실제 자신의 이름으로 출연하는 등 알고 보면 더 재미있는 포인트들이 있다.

# 1. 최민식 첫 등장 장면, 외국에서도 자막이 나오지 않는다?

‘루시’는 대한민국을 대표하는 배우 최민식의 할리우드 진출작인 만큼, 대중들은 최민식의 분량에 대한 관심과 더불어 할리우드 영화에서 100% 한국어로만 연기했다는 점에 큰 흥미를 보였다. 더욱 인상적인 부분은 납치된 루시와 마주하게 되는 최민식의 첫 등장 장면에서 영어 자막이 나오지 않는다는 것.



일반적으로 한국에서의 개봉이기 때문에 영어 자막이 불필요해 삽입되지 않았다고 생각할 수 있지만, 전세계 어느 나라에서도 이 장면에서 자막은 나오지 않는다. 여기에는 철저히 뤽 베송 감독의 의도가 담겨 있다. 자신이 어떤 상황에 빠진 것인지 아무 것도 파악되지 않는 루시는 자신이 알아들을 수 없는 언어로 이야기하는 ‘미스터 장’과 자신을 가로막고 있는 그의 부하들에게 극도의 공포감을 느끼고 두려움에 빠지게 된다.

뤽 베송 감독은 이 장면에 자막을 넣지 않음으로 인해 관객들이 루시가 느꼈을 공포와 두려움의 감정을 함께 느끼길 원했다. 하지만 ‘루시’가 개봉한 전세계 모든 나라들 중 최민식의 나라인 한국에서만 유일하게 뤽 베송 감독의 의도를 살릴 수 없게 된 점은 한국 관객들에게 반대로 특별한 재미 요소가 되기도 한다.

# 2. 루시의 이름에 얽힌 비밀은?

극 중 스칼렛 요한슨이 연기하는 주인공의 이름인 루시에는 특별한 사연이 있다. 이름 역시 허투루 짓지 않은 뤽 베송 감독의 디테일함이 숨겨져 있는 부분. 뇌 사용량이 점점 더 높아지면서 모든 것을 통제할 수 있게 된 ‘루시’는 어느 순간 자신이 원하는 대로 시간을 컨트롤할 수 있다는 사실을 깨닫는다.

그리고 과거로, 또 과거로 계속해서 시간을 거슬러 올라가던 루시는 마침내 태초의 세계에 도달한다. 그 곳에서 만나게 된 존재는 다름 아닌 최초의 인류. 뤽 베송 감독은 실제로 350만년 전 최초의 인류라고 알려진 유골을 발견한 학자의 뜻에 따라 그 유골에 루시라는 이름이 붙게 된 것을 알고, 여기에서 따와 주인공의 이름을 루시라고 지었다.



감독은 문명의 시작이라고 할 수 있는 최초의 인류 루시와 현재의 루시가 만나는 장면을 통해 시작과 끝이 없는 인간의 삶의 순환을 이야기하고 싶었다고 밝힌 바 있다. 또 우연하게도 최초 인류의 유골을 발견한 학자의 이름이 스칼렛 요한슨과 같은 이름인 ‘요한슨(Johansson)’이었다는 점은 더욱 흥미롭다.

# 3. 실제 본인 이름 그대로 등장하는 서정주, 죽었다가 되살아난 사연?

‘루시’에는 한국에서 활동하던 두 명의 한국 배우가 출연한다. 최민식이 연기하는 미스터 장의 부하들로 각각 실제 자신들의 이름인 창수와 정주로 등장하는 이들은 ‘명량’에서 승병 역할로 등장했던 배우 신창수, 그리고 영화와 드라마를 종횡무진하며 무술감독으로 활약하던 서정주다.

특히 서정주에게 ‘루시’는 누군가의 대역이나 무술감독으로 이름을 올리는 게 아닌 자신의 얼굴이 등장하는 첫 작품. 게다가 그 작품이 곧 할리우드 진출작이 된 행운을 누리게 된 셈이다. 영화의 중간 중간 등장하는 서정주는 루시의 뇌 사용량이 급격히 증가하게 되면서 타인의 행동까지 컨트롤할 수 있게 될 때, 즉, 병원에서 루시에게 공격을 가하려는 순간 그녀에게 단숨에 제압당하는 장면을 끝으로 촬영을 마무리하는 것으로 돼 있었다.

하지만 후반부 촬영에 이르러 그는 갑작스런 한 배우의 촬영 불가 상황에 따라 극에 다시 재등장하게 되는 행운을 얻게 됐다. 자신이 당한 것을 되갚아 주기 위해 루시를 쫓아간 미스터 장이 대규모 총격전을 벌이는 장면에서 또 다시 등장하게 된 것. 이 때 서정주는 바주카포를 쏘는 중책을 맡았을 뿐 아니라 심지어 모든 예고편의 핵심 부분에 이 장면이 등장하며 관객들에게 확실히 인상을 남겼다.

한편 지난 3일 개봉한 ‘루시’는 전국 극장에서 절찬 상영 중이다.

kangsj@osen.co.kr

<사진> ‘루시’ 스틸컷

OSEN

뉴스조회 이용자 (연령)비율 표시 값 회원 정보를 정확하게 입력해 주시면 통계에 도움이 됩니다.

남성 33%
10대 0%
20대 0%
30대 0%
40대 33%
50대 0%
60대 0%
70대 0%
여성 67%
10대 0%
20대 0%
30대 67%
40대 0%
50대 0%
60대 0%
70대 0%

네티즌 의견

첫 의견을 남겨주세요. 0 / 300 자

- 관련 태그 기사

관심 많은 뉴스

관심 필요 뉴스

사진=나남뉴스 레전드 시트콤 '세 친구'의 주역이었던 윤다훈이 이동건과 만나 기러기 아빠 근황을 공개했다. 최근 방송한 SBS '미우새'에서는 윤다훈이 오랜만에 출연해 오랜 인연 이동건과 만남을 가졌다. 윤다훈은 "7년째 기러기 아빠, 할아버지로 지내고 있다. 큰
1/3
모이자114

추천 많은 뉴스

댓글 많은 뉴스

1/3
미니영화 《결혼등기》...황혼재혼에 대한 사색의 여운

미니영화 《결혼등기》...황혼재혼에 대한 사색의 여운

연변영화드라마애호가협회에서 올들어 네번째 작품으로 내놓은 미니영화 《결혼등기》가 5월16일 오전 연길한성호텔에서 시영식을 가졌다. 연변영화드라마협회 부회장 김기운이 감독을 맡고 전영실이 극본을 쓴 미니영화 《결혼등기》는 리혼한 부모의 재혼을 둘러싸고

장편소설 《위씨네 사당》 한문판 신간 발표 및 작가 허련순 기자간담회 장춘서

장편소설 《위씨네 사당》 한문판 신간 발표 및 작가 허련순 기자간담회 장춘서

제1회 동북도서교역박람회가 한창인 가운데 연변인민출판사는 2024년 5월 18일 오전 9시, 국가길림민족문자출판기지 전시구역에서 장편소설 《위씨네 사당》 한문판 신간 발표 및 저명한 조선족 녀작가인 허련순의 기자간담회를 개최했다. 《위씨네 사당》한문판 신간발

뉴진스 멤버 부모, 탄원서 제출에 '전속계약 분쟁' 전문 변호사 선임

뉴진스 멤버 부모, 탄원서 제출에 '전속계약 분쟁' 전문 변호사 선임

뉴진스 멤버 부모, 탄원서 제출에 '전속계약 분쟁' 전문 변호사 선임[연합뉴스] 하이브와 민희진 어도어 대표의 법적 분쟁이 이어지는 가운데, 그룹 뉴진스 멤버의 부모들이 탄원서 제출에 '연예인 전속계약 분쟁' 전문 변호사를 선임했던 것으로 확인됐다. 19일 가요

모이자 소개|모이자 모바일|운영원칙|개인정보 보호정책|모이자 연혁|광고안내|제휴안내|제휴사 소개
기사송고: news@moyiza.kr
Copyright © Moyiza.kr 2000~2024 All Rights Reserved.
모이자 모바일
광고 차단 기능 끄기
광고 차단 기능을 사용하면 모이자가 정상적으로 작동하지 않습니다.
모이자를 정상적으로 이용하려면 광고 차단 기능을 꺼 두세요.
광고 차단 해지방법을 참조하시거나 서비스 센터에 글을 남겨주세요.